Dra.Carmen Valero
Carmen Valero Garcés, Doctora en Filología Inglesa, Master en Migración y Relaciones Intercomunitarias, es Directora del Departamento de Filología Moderna de la Universidad de Alcalá (Madrid) y del Programa de Formación en Traducción e Interpretación en los servicios públicos que incluye, entre otros, el Master Oficial en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Es la coordinadora del grupo FITISPos dedicado a la formación e investigación en T&ISSPP, y del grupo COMUNICA, red interuniversitaria dedicas a la investigación en T&ISSPP en el territorio nacional. Dirige así mismo el Servicio de Traducción. Es la organizadora de los ENCUENTROS INTERNACIONALES DE TRADUCCIÓN de la UAH que se iniciaron en 1996 y la editora de sus Actas y del Congreso Internacional dedicado a la T&ISSPP y que tiene lugar cada tres años (en abril de 2008 se celebrará el 3º Congreso de estas características). Como profesora visitante, desde 1994, imparte clases en programa de interpretación y traducción de la Universidad de Minnesota (EEUU) y colabora en varios proyectos con los encargados del programa de traducción e interpretación de dicha universidad. Ha publicado y editado varios libros y numerosos artículos sobre traducción, lingüística y estudios culturales. Los libros más recientes son: Nuevo Mapa Lingüístico y Cultural de España: Retos del Siglo XXI en Comunicación Intercultural (2006), Formas de mediación intercultural e interpretación en los servicios públicos. Conceptos, datos, situaciones y práctica. (2006), Traducción como mediación entre lenguas y culturas /Translation as Mediation or How to Bridge the Linguistic and Cultural Gaps (2005) Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos. Contextualización, actualidad y futuro (2003,), Interculturaldad, Traducción, Humor y Migración (2003), Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos: Nueva necesidades para nuevas realidades. Community Interpreting and Translating: New Needs for New Realities (2002); Discursos (Dis)concordantes: Modos y Formas de Comunicación y Convivencia.(2003) o Cultura sin fronteras: Encuentros en torno a la traducción, (1995).